Подождите немного...
Загрузка. Пожалуйста, подождите...
  • ГЛАВНАЯ
  • ИСТОРИЯ ФАН-КЛУБА
  • НАША КОМАНДА
  • ПРАВИЛА
  • КОНТАКТЫ
РАЗДЕЛЫ ФАН-КЛУБА
  • Главная
  • Стиль Хилари
  • Новости
  • Блог
  • Видеоподкасты
  • Альбомы
  • Клипы
  • Фильмы
  • Интересное
  • Концерты
  • Сериалы
  • Тексты песен
  • Переводы песен
  • Видеоматериалы
  • Аудиоматериалы

МУЗЫКА ХИЛАРИ ДАФФ
Online MP3 Player
ЛУЧШИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ
 
Группа: Посетители
Публикаций: 0
Комментариев: 2519
1
Аватар Alex
Alex
Группа: Посетители
Публикаций: 0
Комментариев: 2490
2
Аватар hil fan
hil fan
Группа: Посетители
Публикаций: 0
Комментариев: 1546
3
Аватар Сергей
Сергей
Группа: Журналисты
Публикаций: 91
Комментариев: 1399
4
Аватар hot4829
hot4829
Группа: Журналисты
Публикаций: 14
Комментариев: 1396
5
Аватар Alison
Alison
Группа: Журналисты
Публикаций: 560
Комментариев: 1378
6
Аватар Lena_DARK
Lena_DARK
Группа: Посетители
Публикаций: 0
Комментариев: 1287
7
Аватар новенькая
новенькая
Группа: Редактор сайта
Публикаций: 83
Комментариев: 1257
8
Аватар filya-rizhik
filya-rizhik
Группа: Посетители
Публикаций: 0
Комментариев: 1204
9
Аватар 295876
295876
Группа: Посетители
Публикаций: 0
Комментариев: 1021
10
Аватар Summer
Summer
Группа: Посетители
Публикаций: 0
Комментариев: 932
11
Аватар Pakisa
Pakisa
Группа: Редактор сайта
Публикаций: 404
Комментариев: 843
12
Аватар Sky-44
Sky-44
 

ЛУЧШИЕ НОВОСТИ

АРХИВ НОВОСТЕЙ

Come Clean
  • 85
  Переводы песен Хилари Дафф | Автор: Ivasha-89 | 26 ноября 2010

Come Clean

 

 

Обновление

 

Нужно вернуться назад, назад к самому началу
Назад когда Земля, Солнце и все звезды только появились
Потому что совершенство уже не кажется таким совершенным
Пыталась совместить квадрат с окружностью
Хоть это и было бесполезно, но я пыталась

Пусть пойдет дождь и разбудит мои мечты
Пусть очистит меня от повседневных мыслей
Потому что я хочу почувствовать гром
Я не хочу его пугаться, пусть пойдет дождь
Я обновляюсь... я обновляюсь

Я избавляюсь, избавляюсь от каждого цвета
Пытаюсь понять какого цвета истина под моей кожей
Потому что различия уже не чувствуются так четко
И выйти на улицу лучше, чем как обычно остаться дома
Хочу почувствовать ветер

Пусть пойдет дождь и разбудит мои мечты
Пусть очистит меня от повседневных мыслей
Потому что я хочу почувствовать гром
Я не хочу его пугаться пусть пойдет дождь
Я обновляюсь... я обновляюсь

Я обновляюсь
Пусть пойдет дождь
Пусть пойдет дождь
Я обновляюсь...

Пусть пойдет дождь и разбудит мои мечты
Пусть очистит меня от повседневных мыслей
Потому что я хочу почувствовать гром
Я не хочу его пугаться пусть пойдет дождь
Я обновляюсь...

Я обновляюсь
Я обновляюсь
Пусть пойдет дождь
Пусть пойдет дождь
Пусть пойдет дождь
Я обновляюсь...

Нужно вернуться назад
Назад к самому началу







ДРУГИЕ НОВОСТИ:

  • Перевод Come Clean
  • When the Snow Comes down in Tinseltown
  • О предстоящей свадьбе Хилари и Майка


  • Комментариев: (17) | Просмотров: 3603 |
    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
    Комментарий #1 написал: kimimaro2009 (27 ноября 2010 04:18)

    Фото



    Группа: Посетители
    Комментариев: 805
    Публикаций: 0
    Зарегистрирован: 23.03.2009



    Эх...Вот раньше думал, что переводы песен - это круто. Там узнаёшь о чём песня и всё такое, а сейчас вот думаю, что за бред эти переводы. Теряется и первоначальный смысл особенно, если в песне присутствуют метафоры и прочее разнообразие речи и зачастую почти никакого созвучия не остаётся, языки то разные...
    Комментарий #2 написал: Сергей (28 ноября 2010 05:07)

    Фото



    Группа: Посетители
    Комментариев: 1546
    Публикаций: 0
    Зарегистрирован: 11.04.2009



    А мне нравится песня на русском dance1
    Комментарий #3 написал: Ivasha-89 (28 ноября 2010 06:46)

    Фото



    Группа: Редактор сайта
    Комментариев: 763
    Публикаций: 49
    Зарегистрирован: 13.03.2009



    Цитата: kimimaro2009
    Эх...Вот раньше думал, что переводы песен - это круто. Там узнаёшь о чём песня и всё такое, а сейчас вот думаю, что за бред эти переводы. Теряется и первоначальный смысл особенно, если в песне присутствуют метафоры и прочее разнообразие речи и зачастую почти никакого созвучия не остаётся, языки то разные...

    Я так понимаю это ты про этот именно перевод говоришь?
    Комментарий #4 написал: Ivasha-89 (28 ноября 2010 08:39)

    Фото



    Группа: Редактор сайта
    Комментариев: 763
    Публикаций: 49
    Зарегистрирован: 13.03.2009



    Цитата: kimimaro2009
    Если бы. Я про большинство переводов вообще. Просто решил поделиться своим мнением о переводах песен с иностранных языков.

    В принципе может быть два вида перевода, дословный это тот что нескладный и вообще непонятный, и есть как мне кажется более красивый, когда ты другими наиболее приближенными к дословному переводу словами пытаешься передать суть каждого выражения в песне, такие переводы я и пытаюсь делать
    Комментарий #5 написал: Ivasha-89 (28 ноября 2010 11:01)

    Фото



    Группа: Редактор сайта
    Комментариев: 763
    Публикаций: 49
    Зарегистрирован: 13.03.2009



    Цитата: kimimaro2009
    мне кажется звучит перевод как бред алкоголика

    В этой песне говорится о том, что человек устал, зашел в некий тупик в жизни, и поэтому что-то в его жизни нужно поменять, обновить, и тут как раз дождь человеку в этом помогает
    Комментарий #6 написал: Стасия (29 ноября 2010 08:34)

    Фото



    Группа: Посетители
    Комментариев: 134
    Публикаций: 0
    Зарегистрирован: 5.07.2010



    На самом деле перевод не так уж плох, не надо говорить.
    Единственное, слово "обновляюсь" как-то не вписывается в общую картину, ну не совсем подходит что ли...
    Комментарий #7 написал: kimimaro2009 (29 ноября 2010 09:12)

    Фото



    Группа: Посетители
    Комментариев: 805
    Публикаций: 0
    Зарегистрирован: 23.03.2009



    Цитата: Стасия
    На самом деле перевод не так уж плох, не надо говорить.
    Единственное, слово "обновляюсь" как-то не вписывается в общую картину, ну не совсем подходит что ли...

    Блин да тут мои мысли прям читают drinks
    И я не говорил, что он плохой. Это вы уже выдумали.
    Комментарий #8 написал: Стасия (29 ноября 2010 18:38)

    Фото



    Группа: Посетители
    Комментариев: 134
    Публикаций: 0
    Зарегистрирован: 5.07.2010



    Цитата: kimimaro2009
    Но всё равно как мне кажется звучит перевод как бред алкоголика.

    По-моему, это не выдумка smile

    Да все нормально, я поняла.:)
    Комментарий #9 написал: Ivasha-89 (30 ноября 2010 08:41)

    Фото



    Группа: Редактор сайта
    Комментариев: 763
    Публикаций: 49
    Зарегистрирован: 13.03.2009



    Давайте не будем сорить эту тему, дружненько удалим комментарии не относящиеся к песне и перейдем в личку!

    Если кажется странным выражение про цвет истины под кожей. Данное выражение, как мне кажется, образное, которое не стоит понимать буквально, человек просто пытается понять суть себя в трудный момент при этом дождь ему в этом помогает чувствовать себя более раскрепощенно
    Комментарий #10 написал: hot4829 (2 декабря 2010 01:37)

    Фото



    Группа: Журналисты
    Комментариев: 1399
    Публикаций: 91
    Зарегистрирован: 22.01.2009



    хороший перевод, че вы тут устоили... хоть спасибо кто нить сказал!
    Да, кстати, спасибо! )))
    Комментарий #11 написал: Lena_DARK (2 декабря 2010 07:54)

    Фото



    Группа: Журналисты
    Комментариев: 1378
    Публикаций: 560
    Зарегистрирован: 12.01.2010



    Я про это же, Миш, говорила.
    Комментарий #12 написал: vlada girl (2 декабря 2010 07:55)

    Фото



    Группа: Посетители
    Комментариев: 74
    Публикаций: 0
    Зарегистрирован: 17.08.2010



    любимая песня
    Комментарий #13 написал: Сергей (4 декабря 2010 05:38)

    Фото



    Группа: Посетители
    Комментариев: 1546
    Публикаций: 0
    Зарегистрирован: 11.04.2009



    Мне Хил на фотке очень понравилась. У нее такой взгляд...
    Комментарий #14 написал: aleksandra-milano:) (24 декабря 2010 23:11)

    Фото



    Группа: Посетители
    Комментариев: 494
    Публикаций: 0
    Зарегистрирован: 9.08.2009



    перевод дебильный
    Комментарий #15 написал: Ivasha-89 (29 декабря 2010 13:24)

    Фото



    Группа: Редактор сайта
    Комментариев: 763
    Публикаций: 49
    Зарегистрирован: 13.03.2009



    Цитата: aleksandra-milano:)
    перевод дебильный

    может скажешь там к примеру что не так, вместе бы подкорректировали!!
    Комментарий #16 написал: hil fan (16 июля 2011 04:31)

    Фото



    Группа: Посетители
    Комментариев: 2490
    Публикаций: 0
    Зарегистрирован: 12.06.2011



    kimimaro2009,
    мне лутше так послушать ну переводы если вчитаться внемотельно то можно понять ну почемуто переводы нескладно а када на англ зыке очень классно и в тему.)
    Комментарий #17 написал: Fansy (2 мая 2013 16:52)

    Фото



    Группа: Посетители
    Комментариев: 111
    Публикаций: 0
    Зарегистрирован: 10.04.2011



    отличная песня, очень хороший перевод, философский, заставляет задуматься! спасибо!!!
    Информация

    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
    ЛОГИН-ПАНЕЛЬ
    Регистрация!
    Забыли пароль?
    ГОЛОСОВАНИЕ
    Сколько вам лет?

    Меньше 10
    От 10 до 16
    От 16 до 20
    От 20 до 30
    Больше 30


    СТАТИСТИКА
    Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость Гость QKGJenna848295
    Всего: 30

    6043 - это возраст Фан-Клуба в днях
    СЧЕТЧИК

    службы мониторинга серверов

    © 2008 - 2012 HilaryClub.RU. При использовании материалов сайта, ссылка на источник http://HilaryClub.ru обязательна (кликабельная и не шифрованная).